Tuesday, March 15, 2011

Ten Poems of Rengetsu, translated by Kaz Tanahashi and Joan Halifax Roshi

Ten Poems of Rengetsu, translated by Kaz Tanahashi and Joan Halifax Roshi

Thinking of the Japanese people tonight with love and blessings..

4 comments:

  1. What exquisite poems. They wrenched my heart: the contrast of this sensitivity with the savage scenes of destruction that I've been watching. I join with you in your prayers for the Japanese people.

    ReplyDelete
  2. truly soothing
    thank you..I have bookmarked this I liked it so much
    here's a haiku poem I like about the moon
    I think it is Korean:

    Broken and broken
    again on the sea
    The moon so easily mends

    ReplyDelete
  3. Beautiful poetry...thoughts and prayers with the people of Japan...

    ReplyDelete